Gratis
PDF-reader
Geen
donaties
Alles gratis
(Mt 10:8)
| |
Bijbel
"dat is de ganse HEILIGE SCHRIFT
bevattende al de kanonieke boeken van het
OUDE EN NIEUWE TESTAMENT"
"Door last van de Hoog-mogende Heren
STATEN-GENERAAL DER VERENIGDE NEDERLANDEN
en volgens het besluit van de Synode Nationaal
gehouden te Dordrecht in de jaren 1618 en 1619
uit de oorspronkelijke talen in onze Nederlandse
taal getrouwelijk overgezet"
Oude Testament, 39 boeken
Nieuwe Testament, 27 boeken
Apocriefe geschriften
Info
De Statenvertaling dateert
uit 1637. Het bijzondere van deze reformatorische bijbelvertaling is vooral dat
zij direct uit de grondtalen vertaald werd - net als de vertaling van Luther
(1522-1534) en de King James Version (1611) - en niet meer gebaseerd was op de
Vulgata.
De Statenvertaling kwam tot stand 'op last van de hoogmogende Heren Staten-Generaal', die
op de Synode van Dordrecht (1618-1619) dit belangrijke besluit namen. Deze Nederlandse
vertaling heeft de oorspronkelijke teksten zo nauwkeurig willen vertalen dat er in de
tekst heel wat hebraismen (= Hebreeuws aandoende taal) voorkomen.
De Statenvertaling heeft op de Nederlandse taal vrij grote invloed uitgeoefend;
zij is de gezaghebbende vertaling van het Nederlands protestantisme geworden.
De hier gebruikte editie is de zgn. Jongbloed-editie, uit 1750. Ook opgenomen zijn de apocriefen:
later toegevoegde geschriften die door de Kerken niet als heilig worden erkend (hoewel
sommige door de r.-k. Kerk weer wel worden erkend, de zgn. deutero-canonieke geschriften).
Het gaat om Tobias (Tobit), Judith, het Boek der Wijsheid, Jezus Sirach, Gebed van Azaria
(Daniel 3), Susanna (Daniel 13), Bel en de Draak (Daniel 14), Baruch, 1, 2 en 3
Makkabeeen, 3 en 4 Ezra, Esther vanaf 10:4, en het Gebed van Manasse.
|